Книги для детей – каждая со своей историей!

Дж.М.Барри. Питер Пэн в Кенсингтонском саду

Издательский Дом Мещерякова, 2010 г.

Возраст: 7-99 лет

Книга, которую можно назвать волшебной, таинственной, гениальной, эксклюзивной, и эпитетов все равно будет мало. Старинный фолиант из чердачного сундука. В ней столько загадочного, что хватит на год: иллюстрации Артура Рэкхема всякий раз воспринимаются по-новому. И в них множество мельчайших секретов: в прошлый раз от вас ускользнула фигурка среди деревьев, а в следующий не разглядите зверька в траве или феечку, вот и занятия для долгих вечеров: всматривайтесь, ищите.

«Питер Пэн в Кенсингтонском саду» — это первая книга о Питере Пэне, хотя написана она была позднее выпущенного шедевра о мальчике, который решил никогда не стареть. Если «Питер Пэн» — это экшн, динамичное повествование, то данная книга – неспешные прогулки по саду, подробное знакомство с миром эльфов и фей. Питер Пэн здесь еще младенец, улетевший от мамы в окно. Он пытается вернуться назад, но теряет шансы, и мама заводит вместо него другого мальчика… Вся книга пропитана грустью и ощущением потери. В ней рассказывается о феях, балах, английских девочках со странным взглядом (первая подружка Питера – Мейми), это как будто весело, но все же… Маленький голый младенец оказывается между небом и землей – он не принадлежит к миру людей, но и мир птиц ему не подходит, и для мира волшебных существ он слишком человечен. Это история о феях – и одиночестве Питера.

Книга не очень детская по виду, она скорее коллекционная – для понимающих. Но если ребенок – фанат Питера Пэна, ее стоит обязательно приобрести, поскольку в ней глубоко и волшебно раскрывается суть истории, без нее – не то. Без нее Питер Пэн и его друзья/враги похожи на героев диснеевских мультфильмов, и жаль, если ребенок именно так их и воспримет. Следует сказать, что книга вряд ли еще будет допечатываться, и сейчас ее можно найти сугубо через интернет в исчезающих остатках.

Как только забрезжит утро, наступает Время Открытия Ворот и Питеру надо поторапливаться обратно на остров. Ведь он не до конца человек, поэтому избегает встреч с настоящими людьми. Но до этого у него полно времени для игр в Саду, а играть он любит так же, как все нормальные дети. Загвоздка в том, что играет Питер ну СОВЕРШЕННО неправильно! Видите ли, у него нет никого, кто бы объяснил, как играют настоящие дети. Феи и эльфы обычно прячутся до сумерек, поэтому ничего толком не знают. А птицы хотя и делали вид, что могут поведать Питеру уйму важного, на самом деле знали очень мало. Единственное, о чем они рассказали достоверно, так это об игре в прятки, и Питер часто играл в прятки сам с собой. Даже утки из Круглого Пруда не могли объяснить Питеру, что делает Пруд таким притягательным для мальчишек. Вот почему Питер был так ужасающе необразован в вопросах мальчишечьих игр. Например, он часто играл в кораблики. Но, силы небесные, ЧТО он запускал в плаванье! Вы не поверите, но корабликами он считал жестяные обручи, которые девчонки крутят на поясе, а мальчишки гоняют по траве. Питер находил забытые обручи на берегу и упорно таскал их по мелководью, невзирая на тот прискорбный факт, что они неизменно тонули. Однажды, найдя детское ведерко, Питер решил, что в нем нужно сидеть, и уселся так глубоко, что еле смог выбраться наружу. А на Горке ему встретился воздушный шарик, который весело подпрыгивал, будто играл сам с собой. Питеру удалось его изловить. Птицы рассказывали ему, что мальчишки любят играть, пиная мячик. Питер, не сомневаясь, что перед ним именно такой мячик, изо всех сил ударил по шарику ногой… А потом почему-то нигде не мог его найти.

Цена книги в магазинах ~1000 руб. (215 стр., цветная печать, бумага мелованная матовая, блинтовое тиснение, ляссе, цветной обрез, короб из плотной бумаги, цветные и черно-белые иллюстрации Артура Рэкхема, перевод Г.Гриневой)

Мария Людовика Крюгер. Голубая бусинка

Издательство «Розовый жираф», 2012 г.

Возраст: 5-10 лет.

Издатели продолжают радовать благодарных родителей-библиоманов книгами, знакомыми с детских лет. Вот и «Голубую бусинку» переиздали. Этой книге не повезло, в советское время она выходила всего один раз. И вообще, писательницу Марию Крюгер не жаловали – кроме второй части дилогии о бусинке «Привет, Каролинка!» была издана еще какая-то книга, и все. А ведь у Марии Крюгер много интересных произведений, в том числе и для подростков.

В «Голубой бусинке» есть все, чтобы девочки завороженно слушали, никогда не забывали ее героев и бесконечно перекатывали в голове образ голубой «фасолины», найденной в щели. Конечно, для советских детей, не избалованных игрушками, этот образ имел особое значение, тогда бусинки еще были ценностью. А уж найденные бусинки, цветные стеклышки, колечки, обрывки цепочек – тем более. Девочка Каролинка живет с мамой, папой и любимой тетей Агатой. При переезде на новую квартиру Каролинка находит волшебную голубую бусинку, способную исполнить любые желания. За бусинкой охотится злая колдунья Филомена. Каролинке с ее лучшим другом Петриком с большим трудом удается спасти бусинку от этой дамы, неприятной во всех отношениях, – которая, к тому же, терпеть не может детей. Волшебная сила бусинки не вечна, после каждого исполненного желания она становится все бледнее.

Может быть, в издательстве выйдет и вторая книга о Каролинке – кстати, лично мне она казалась хуже, скучнее «бусинки». Иллюстрации в новом издании классические – приятные, но не шедевральные. Обычные. Хорошо переданы эмоции полета, противостояния детей и взрослых, в принципе картинки не портят впечатления, хотя еще брезжат воспоминания о простеньких карикатурных иллюстрациях в старой книге.

Итак, все это произошло в тот день, когда мы встретили Каролинку. А потом — на следующий день, на после-следующий, на после-после-следующий, словом — всю неделю шла только упаковка и упаковка. Все были страшно заняты предстоящим переездом. Каролинка тоже была страшно занята, ведь подумайте — ей нужно было в один из ящиков, привезенных из такой конторы, которая занимается переездами, уложить свои книги и игрушки. Папа, правда, чуть-чуть поморщился, когда увидел, что Каролинка укладывает в ящик старательно укутанную в платок Эвелинку — самую несчастненькую из своих кукол (она даже почти совсем облысела), но Каролинка с такой мольбой глянула на папу, что у того и язык не повернулся сделать ей замечание. Тем более, что мама сказала: ‘Пускай возьмет эту облезлую Эвелинку. Она очень к ней привязана’.

И вот, наконец, наступил день переезда на новую квартиру.

Теперь еще остается только сказать кое-что об этой новой квартире. Так вот — находилась она в новом и, как говорил папа, необычайно красивом доме на Цветочной улице. У дома номер — двадцать. А у квартиры — семь. И квартира эта на втором этаже. И еще есть там балкон. Да, все складывалось очень здорово. Настолько здорово, что Каролинка уже и дождаться не могла, когда же, наконец, наступит день переезда. Она даже в календаре на том листке, который обозначал этот знаменательный день, нарисовала красный цветочек. И вот, наконец, этот день наступил. Оказалось, что этот день не только важный, как собственно и ожидала Каролинка, но еще намного, намного важнее. Правда, он оказался совершенно необычайным днем!

Цена книги в магазинах ~380 руб. (192 стр., цв.иллюстрации, мелованная бумага, перевод Ксении Старосельской)

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
shkolnikoff.ru
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: